Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.bdtd.ueg.br/handle/tede/756
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorAssis, Jadson Borges de-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/9703316084405406por
dc.contributor.advisor1Andrade, Émile Cardoso-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/4661919586535215por
dc.contributor.referee1Andrade, Émile Cardoso-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/4661919586535215por
dc.contributor.referee2Gomes, Salatiel Ribeiro-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/7575438440632235por
dc.contributor.referee3Siqueira, Ebe Maria de Lima-
dc.contributor.referee3Latteshttp://lattes.cnpq.br/5246956825747796por
dc.date.accessioned2021-08-18T22:25:40Z-
dc.date.issued2019-04-05-
dc.identifier.citationASSIS, Jadson Borges de. Transposição texto-filme: uma adaptação de '"A friagem'' de Augusta Faro. 2019. 98 f. Dissertação (Mestrado em Língua, Literatura e Interculturalidade) – Câmpus Cora Coralina, Universidade Estadual de Goiás, Goiás, GO, 2019.por
dc.identifier.urihttp://www.bdtd.ueg.br/handle/tede/756-
dc.description.resumoO principal objetivo desta dissertação de mestrado é investigar a transformação e/ou transmutação da narrativa literária para o cinema. Em outras palavras, investigar a transposição do hipotexto para o hipertexto. Apresentaram-se aspectos teóricos e históricos que versam sobre a adaptação, bem como inspecionaram-se as “perdas” e os “ganhos” na transposição literatura-cinema, distanciando-se da ideia de fidelidade. Como corpus de investigação de caso exemplo, fixa-se a atenção na obra As tranças de Maria (Cora Coralina) e sua adaptação homônima (2003) por Pedro Carlos Rovai. Na instância experimental da pesquisa, propõe-se a roteirização (curta-metragem) do conto A Friagem da obra homônima de Augusta Faro. A partir do memorial artístico-descritivo desse processo de criação, o estudo problematiza as transformações ocorridas na conversão. A metodologia empreendida divide-se em duas partes: a primeira é teórica e crítica; a segunda, prática e experimental, consistindo na leitura das obras pesquisadas, bem como o estudo de importantes teóricos da literatura e do cinema, tais como Robert Stam (2008), Linda Hutcheon (2011), André Bazin (1999), Gerald Genette (2005) dentre outros.por
dc.description.abstractThe main objective of this dissertation is to investigate a transformation and / or transmutation of the literary narrative to the cinema, in other words, to investigate the transposition of the secret to the hypertext. To do so, it is necessary to update the theoretical and historical information on adaptation. As well as inspecting as "losses" and "gains" in the transposition of the literature-cinema, distancing itself from the idea of fidelity. As a case of investigation and analysis of cases, the attention in the work, As tranças de Maria – Cora Coralina and its homonym adaptation (2003) by Pedro Carlos Rovai. In the experimental part of the research, the proposal of routrization of the tale A Friagem of the homonymous work of Augusta Faro. From the memorial chart, the process of creation, the study pretended as transformations occurred in a genre. The methodology to be applied is divided into two parts: first and last and last and experimental, consisting of the reading of works of art, is a study of theoretical importance of literature and cinema, as Robert Stam (2008), Linda Hutcheon (2011), André Bazin (1999), Gerald Genette (2005), Ismail Xavier (2003) among others.eng
dc.description.provenanceSubmitted by Marília Dias (bib.goias@ueg.br) on 2021-08-18T22:25:14Z No. of bitstreams: 2 JADSON_BORGES_DE_ASSIS.pdf: 2539851 bytes, checksum: 3e0f28b5c254703600673ae6fabfdf2b (MD5) license.txt: 2109 bytes, checksum: b76a28645f58b21aeda00ac459312a65 (MD5)eng
dc.description.provenanceApproved for entry into archive by Marília Dias (bib.goias@ueg.br) on 2021-08-18T22:25:40Z (GMT) No. of bitstreams: 2 JADSON_BORGES_DE_ASSIS.pdf: 2539851 bytes, checksum: 3e0f28b5c254703600673ae6fabfdf2b (MD5) license.txt: 2109 bytes, checksum: b76a28645f58b21aeda00ac459312a65 (MD5)eng
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2021-08-18T22:25:40Z (GMT). No. of bitstreams: 2 JADSON_BORGES_DE_ASSIS.pdf: 2539851 bytes, checksum: 3e0f28b5c254703600673ae6fabfdf2b (MD5) license.txt: 2109 bytes, checksum: b76a28645f58b21aeda00ac459312a65 (MD5) Previous issue date: 2019-04-05eng
dc.formatapplication/pdf*
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Estadual de Goiáspor
dc.publisher.departmentUEG ::Coordenação de Mestrado em Língua, Literatura e Interculturalidadepor
dc.publisher.countryBrasilpor
dc.publisher.initialsUEGpor
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação Strito sensu em Língua, Literatura e Interculturalidade (POSLLI)por
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectCinemapor
dc.subjectLiteraturapor
dc.subjectAdaptaçãopor
dc.subjectA Friagem - Augusta Faropor
dc.subjectCinemaeng
dc.subjectLiterature.eng
dc.subjectAdaptationeng
dc.subject.cnpqLINGUISTICA, LETRAS E ARTESpor
dc.titleTransposição texto-filme : uma adaptação de '"A friagem'' de Augusta Faropor
dc.typeDissertaçãopor
Aparece nas coleções:Mestrado Acadêmico em Língua, Literatura e Interculturalidade

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
JADSON_BORGES_DE_ASSIS.pdfDissertação2,48 MBAdobe PDFBaixar/Abrir Pré-Visualizar


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.