@MASTERSTHESIS{ 2025:1142655055, title = {Educação (linguística) de crianças surdas por uma intérprete de libras ouvinte : uma autoetnografia do “gretar” por entre mundos}, year = {2025}, url = "http://www.bdtd.ueg.br/handle/tede/1849", abstract = "Nestas páginas estão registradas minhas intenções, narrativas e interpretações de vivências como professora, tradutora intérprete de língua de sinais e português (TILSP), pesquisadora e autora. Por meio das teorizações de Basoni (2022), Basoni e Merlo (2022), Fadini (2020) e S. Santos (2017) sobre a metodologia da autoetnografia, o meu registro é realizado sob o meu olhar e lugar de fala no mundo. Assim, observo os conflitos que cerceiam a figura do/a TILSP transgressor/a, que se recusa a ser neutro/a no ato político de educar. Problematizo, a partir da minha vivência com a comunidade surda, as práticas pedagógicas ofertadas nas escolas regulares de Goiás. O objetivo geral desta pesquisa é compreender como as teorizações, as relações de poder, as dinâmicas linguísticas e as identidades culturais podem se entrelaçam, impactando as experiências de surdos/as, TILSP e professores/as regentes, especificamente de línguas. Para alcançar esse objetivo, foram delineados os seguintes objetivos específicos: i) refletir sobre as complexidades da minha atuação como TILSP no contexto da inclusão de surdos/as nas escolas regulares, ditas ―inclusivas‖, contribuindo para educação linguística crítica do/a aluno/a surdo/a; ii) discutir as minhas percepções sobre as situações pedagógicas baseadas na Pedagogia Visual, utilizadas por professores/as de Língua Portuguesa ao planejarem as suas aulas, tendo alunos/as surdos/as, junto ao intérprete de Libras no ensino regular; iii) problematizar os documentos que intentam prescrever a complexa atuação do TILSP, observando outras possibilidades para efetivação da inclusão escolar de surdos/as, especialmente no que tange à aquisição da língua materna – a Libras. A seleção do material empírico se dá a partir dos meus diários de bordo, (auto)observações e meus acervos de registros escritos por discentes ao longo dos últimos 16 anos dedicados à educação de surdos/as. Decidi valer-me dessa abordagem metodológica por estar de comum acordo com as afirmações de Moita Lopes (2006), de que é necessário romper e repensar como fazer e construir conhecimentos dentro de uma ciência mais (auto)crítica e (auto)reflexiva, dito de outro modo, viver autoetnograficamente. Costuro os retalhos dessa colcha, com teorizações da Linguística Aplicada Crítica, dos Estudos Surdos e da Cultura Surda, problematizando as temáticas de aquisição de língua materna, da educação linguística crítica do português como segunda língua na modalidade escrita, letramentos críticos e formação cidadã. Apregoo e descrevo como um intérprete age pelas gretas das possibilidades, como ato de resistência do silenciamento linguístico acometido ao sujeito surdo sob nossos olhares mudos. Quanto aos resultados obtidos na pesquisa, evidencio que a implementação de um ensino bilíngue para surdos é viável e enriquecedora quando se considera as particularidades linguísticas e culturais desses estudantes. Defendo que, ao valorizar a Língua Brasileira de Sinais (Libras) e integrá-la às práticas pedagógicas, os/as professores/as podem criar um ambiente escolar mais inclusivo e respeitoso. Sendo assim, concluo que a colaboração entre educadores/as e TILSP é fundamental para atender às necessidades dos/as alunos/as surdos/as. Além disso, atividades adaptadas em Libras podem promover a diversidade linguística e cultural, combatendo o preconceito e valorizando a Libras como uma língua brasileira legítima. Em suma, realizei considerações acerca das contribuições da pesquisa autoetnográfica em minhas praxiologias enquanto professora regente e TILSP, fortalecendo-me para continuar a gretar e resistir.", publisher = {Universidade Estadual de Goiás}, scholl = {Programa de Pós-Graduação Strito sensu em Língua, Literatura e Interculturalidade (POSLLI)}, note = {UEG ::Coordenação de Mestrado em Língua, Literatura e Interculturalidade} }